Online Enquiry
T +43 1 7143376 E office@asint.at
Our references

What business clients say about ASI

From local family-owned businesses to multinational corporations, most of our clients have relied on ASI for many years.

  1. Mondi

    “As a global Group, with diverse internal and external stakeholders, it’s important that our messages resonate in every language. In ASI we have a professional agency that delivers high quality translations staying true to our tone of voice. We value their reliability, timeliness and attention to detail. It’s a pleasure to work with the ASI team.”

  2. Wien Tourismus

    ASI has been supporting the Vienna Tourist Board with its translation projects since 2010 as a capable and reliable language service provider.

  3. voestalpine

    ASI has been making its linguistic expertise and experience available to the voestalpine Group since 1985, particularly in the area of corporate communication.

  4. VERBUND

    ASI has been supporting VERBUND since 2010 with its expertise and language skills. Main focus: corporate communication.

  5. UNIQA

    ASI has been supporting UNIQA since 2013 with its expertise and language skills. Main focus: financial and legal reporting.

  6. Swarovski

    Since 2012, ASI has been a strong partner to the company behind one of Austria’s most popular sights with its linguistic expertise and client service.

  7. SCHINDLER

    ASI has been supporting SCHINDLER since 1981 with its technical expertise and language skills. Main focus: technical documentation.

  8. ŠKODA

    ASI has been supporting ŠKODA since 2017 with its technical expertise. Main focus: technical translations for the automotive industry.

  9. Rancilio

    ASI has been supporting the RANCILIO GROUP since 2010 with its technical expertise, mainly with translations and quality assurance, but also project management. The main focus is on technical translations of manuals and product descriptions.

  10. Papperlapapp

    ASI has been supporting the presentation of PAPPERLAPAPP with literary translations since 2019, making the bilingual picture book magazine for children a favourite read.